본문 바로가기
낙서장

간짜장면 변천사

by 글벌레 2009. 7. 28.
반응형

짜장이 맞느냐, 자장이 맞느냐 논란이 많습니다.
그런데 외래어는 외래 발음을 기준으로 하는 것이 맞고
짜장면은 중국인들이 짜장면 비슷하게 발음합니다.
즉, 자장면이 표준어가 된 것은 전혀 맞지 않는다는 것입니다.

그런데도 우리 국어 사전에는
줄기차게 짜장면은 자장면의 잘못인 상태에서 고쳐지지를 않고 있습니다.


어제는 간짜장면을 먹었습니다.
사실  그게 짜장면이면 어떻고 자장면이면 어떨까 싶습니다.
우리나라 사람들은 남녀노소 누구나가 이 짜장면 맛에 길들여져 있지 않습니까?

사실 맛을 따진다면 미리 만들어 놓은 보통의 짜장면, 일명 물짜장면이 더 맛있습니다.

그럼에도 불구 간짜장면을 언급하는 것은 어제 간짜장면을 먹으면서
간짜장면의 변화가 걸어온 길이 떠올랐기 때문입니다.

제가 어려서 즐겨먹던 간짜장면은
-제가 살던 동네만 그랬는지 몰라도- 호박이 주로 들어가고
그 위에 커다란 계란 후라이가 하나로 통째로 놓여 있는 것이었습니다.

그러다 보니 비비면 계란 후라이에서 흘러내린 노른자와 짜장의 맛이 비벼져서
참 맛있는 조화를 이루었지요.

그런데 언젠가부터 호박과 계란 후라이가 간짜장면에서 사라졌습니다.

아마도 그 이후에는
호박 대신 감자가 그 자리를 차지하고 들어와 있었습니다.
그리고 짜장면 위의 계란 후라이는 사라지고
오이 채선 것과 삶은 계란 반쪽이 놓여졌지요.

그래도 그때까지도 감자란 게 워낙 단 것이니 맛은 괜찮았습니다.

그러다가 90년초반 쯤부터는 감자도 사라지고 그 자리를 양파가 메웠던 것같습니다.

그래도 아직은 삶은 계란 반쪽과 오이 채선 것은 자리를 지켰습니다.

90년대 중반쯤 부터 등장한 게 옛날 짜장이라고 해서
감자를 크게 썰어넣고 만든 짜장이 유행하기 시작했는데
사실 진짜 옛날 짜장은 호박을 넣어야 하는 것 아니던가요?
그리고 계란 후라이.......

어쨌든 2000년대 전후해서는 그나마 계란 삶은 것 반쪽이 메추리알 한 알로 자리를 양보했습니다.

어제 먹은 간짜장면에는 오이 채선 것도 없고 ,
그나마 메추리알 한 알도 없더군요.
구미로는 양파만이 잔뜩 들었고요 ............

언제인가 부터 우리의 간짜장면은 이런 모습이 되었더군요.

사실 예전과 비교해본다면
그 옛날.....동네 조그만 중국집에서 팔던 옛날 간짜장이
오늘 유명한 집에서 파는 간짜장면보다 맛 있었던 거 같습니다.
물론 일부 유명 중화요리 집은 짜장과 간짜장의 구별이 없지만 그런 짜장을 포함해도
그 옛날의 간짜장 맛이 안 나는 거 같습니다.

이게 과연 요즘은 먹거리가 흔해서 우리 입맛이 까다와지고 고급이 되었기 때문이기만 할까요?

다른 것들은 짜장면이 변한 거처럼 변하지 않았을까요?

반응형

댓글